Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




詩篇 88:10 - Japanese: 聖書 口語訳

10 あなたは死んだ者のために 奇跡を行われるでしょうか。 なき人のたましいは起きあがって あなたをほめたたえるでしょうか。〔セラ

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

10 あなたは死んだ者のために奇跡を行われるでしょうか。なき人のたましいは起きあがってあなたをほめたたえるでしょうか。[セラ

この章を参照 コピー

リビングバイブル

10 もうすぐ、手遅れになってしまいます。 死んでしまえば、どんな奇跡を行ってくださろうと、 何の役にも立ちません。 死んだら、あなたをたたえることもできません。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

10 苦悩に目は衰え 来る日も来る日も、主よ、あなたを呼び あなたに向かって手を広げています。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

10 死者のために奇跡を? 亡霊 起きて 賛美する そんなことはあり得ない 🔇演奏停止/キー変更/再開

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

10 あなたは死んだ者のために/奇跡を行われるでしょうか。なき人のたましいは起きあがって/あなたをほめたたえるでしょうか。〔セラ

この章を参照 コピー




詩篇 88:10
13 相互参照  

死んだ者も、音なき所に下る者も、 主をほめたたえることはない。


わたしは死ぬことなく、生きながらえて、 主のみわざを物語るであろう。


わたしはあなたにむかって手を伸べ、 わが魂は、かわききった地のように あなたを慕います。〔セラ


「わたしが墓に下るならば、 わたしの死になんの益があるでしょうか。 ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。 あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。


死においては、あなたを覚えるものはなく、 陰府においては、だれがあなたを ほめたたえることができましょうか。


主よ、わたしをあわれんでください。 わたしはひねもすあなたに呼ばわります。


あなたの死者は生き、彼らのなきがらは起きる。 ちりに伏す者よ、さめて喜びうたえ。 あなたの露は光の露であって、 それを亡霊の国の上に降らされるからである。


私たちに従ってください:

広告


広告